Push-Nachrichten von MacTechNews.de
Würden Sie gerne aktuelle Nachrichten aus der Apple-Welt direkt über Push-Nachrichten erhalten?
Forum>iPhone>Palringo - auf Deutsch

Palringo - auf Deutsch

cmaus@mac.com14.09.0815:52
So, Leude...die ihr alle Palringo nutzt

Heute habe ich mich mal rangesetzt und Palringo ins Deutsch übersetzt...

Hab's bereits an Palringo geschickt...ich denke mal, die nächste Version wird uns dann auf Deutsch begrüßen!

Viel Spaß damit!


0

Kommentare

manibac314.09.0815:57
0
alpi
alpi14.09.0817:02
kleiner Fehler: "Konakt hinzufügen"
0
cmaus@mac.com14.09.0817:16
Oh ja, habe ich auch gerade gemerkt...als ich eben mit Palringo in der Bahn war...das muss ich ja wohl nochmal einsenden...
0
jogoto14.09.0817:23
Wieviel Arbeit ist es eigentlich für die Entwickler, fertige Übersetzungen einzubinden? Sprich, wie wahrscheinlich ist es , dass solche Taten dankbar angenommen werden?
Arbeit gäbe es ja genug.
0
MacGay
MacGay14.09.0817:53
SUPER !!!!!! FETTEN Lob von mir !!!! DANKE ... somit!
0
cmaus@mac.com14.09.0818:40
MacGay: Bitte bitte!

jogoto: Nun, es scheint ja noch immer genug Programme (im App Store) zu geben, die über keine deutsche Lokalisierung verfügen. Und ohne, dass sich da mal jemand ransetzt, kommt da auch nix.
So ein Programm übersetzt sich nicht von selbst
0
jogoto14.09.0820:30
cmaus@mac.com
MacGay: Bitte bitte!

jogoto: Nun, es scheint ja noch immer genug Programme (im App Store) zu geben, die über keine deutsche Lokalisierung verfügen. Und ohne, dass sich da mal jemand ransetzt, kommt da auch nix.
So ein Programm übersetzt sich nicht von selbst
DAS war mir klar. Meine Frage war präzise, wenn ich mich dran setze, wird das überhaupt akzeptiert, oder ist der Aufwand, meine Übersetzung einzufügen, trotzdem noch so groß, dass die Entwickler wegen ein paar Verkäufen in D den Aufwand scheuen und ich mir somit die Arbeit umsonst gemacht habe.
0
jogoto14.09.0820:35
Übrigens, lieber "Edit" lassen, als "Bea...ten" ...
0
a_JAguar
a_JAguar14.09.0820:37
jogoto
cmaus@mac.com
MacGay: Bitte bitte!

jogoto: Nun, es scheint ja noch immer genug Programme (im App Store) zu geben, die über keine deutsche Lokalisierung verfügen. Und ohne, dass sich da mal jemand ransetzt, kommt da auch nix.
So ein Programm übersetzt sich nicht von selbst
DAS war mir klar. Meine Frage war präzise, wenn ich mich dran setze, wird das überhaupt akzeptiert, oder ist der Aufwand, meine Übersetzung einzufügen, trotzdem noch so groß, dass die Entwickler wegen ein paar Verkäufen in D den Aufwand scheuen und ich mir somit die Arbeit umsonst gemacht habe.

Solltest du vielleicht die Entwickler schon vorher fragen.
„tall Vanilla latte: $3 ipod nano: $150 hummer H2: $57,000 [b]forgiveness: priceless[/b] [i]there are some things money can't buy[/i] Follow me on Twitter: http://twitter.com/a_JAguar [url]http://twitter.com/a_JAguar[/url]“
0
cmaus@mac.com14.09.0820:37
Hmmm ok
0
cmaus@mac.com14.09.0820:40
Erstens wüsste ich nicht, warum sich ein Entwickler darüber ärgern sollte

und zweitens:

Hier und hier

Heißt es:
We just got internationalization working for Palringo on iPhone. We’ve just completed the French & Polish translations, ready for our 1.2 release.

More translations coming… and of course, if you want to volunteer translations for your own language, feel free to email support@palringo.com !

- und -
Cheap plug : We’re still looking for volunteer translators for Palringo - if you’re speaking native German, Italian, Chinese, Japanese, Norwegian or Dutch, and want to help, drop our support team a note at support@palringo.com; it shouldn’t take too much of your time, and there’s a Palringo T-Shirt in for you
0
cmaus@mac.com14.09.0820:55
So, ich denke, das hier wird den meisten mehr gefallen...
0
jogoto15.09.0819:50
cmaus@mac.com
... und zweitens ...
Ah, gut, du wusstest also vorher, dass sie Übersetzungen wollen. Damit ist meine Frage zum Teil beantwortet.
0
cmaus@mac.com15.09.0819:57
Nun, es ist total berechtigt, dass ich das hier mache...

Ich weiß auch nicht, warum du da nörgelst...schließlich kriege ich dafür auch ein Palringo-T-Shirt

Heute habe ich das hier bekommen:
Hey there,

Our support team just forwarded your email to me,

Thanks for the translation, it's awesome - however our source files
are not exactly the ones you find in the Application (which means I
can't exacly re-use what you've done). (sorry).

However, if you're interested in translating Palringo 'the right way'
here are the string files you can use. Just make sure you keep the
format to UTF-16

You will get credited in Palringo and a T-Shirt in the post

Of course if you don't have the time to do it, I understand...

The iPhone and OSX actually share a whole bunch of translations and
code, so you will need to translate OSX and iPhone together. The
settings.strings file is the latest Settings panel.

Thanks in advance, loving what you've done on the MacTechNews.de
website
0
jogoto16.09.0811:13
cmaus@mac.com
Nun, es ist total berechtigt, dass ich das hier mache...

Ich weiß auch nicht, warum du da nörgelst...
Das wird daran liegen, dass Du von meinen Posts anscheinend überhaupt nichts verstanden hast.
0
cmaus@mac.com07.11.0819:38
So, dann will ich Euch mal updaten...
Die Version 1.2.3 von Palringo steht ins Haus...und so sieht's mittlerweile aus:

1.) Die Einstellungen
0
cmaus@mac.com07.11.0819:40
2.) Das Programm (IM-Dienste-Liste und Kontaktliste)

0
cmaus@mac.com07.11.0819:44
3.) Neu: Sobald der neue Server in Betrieb ist, werden auch Kontaktbilder in der Kontaktliste gezeigt. (Englischer Prototyp-Screenshot)

BTW: Zudem gibt es in den Chats nun einen optionalen iChat-Look und es wird eine E-Mail-Benachrichtigung geben!

0

Kommentieren

Diese Diskussion ist bereits mehr als 3 Monate alt und kann daher nicht mehr kommentiert werden.