Push-Nachrichten von MacTechNews.de
Würden Sie gerne aktuelle Nachrichten aus der Apple-Welt direkt über Push-Nachrichten erhalten?
Forum>MacTechNews>Der deutsche Zoll mal wieder

Der deutsche Zoll mal wieder

julesdiangelo
julesdiangelo20.10.0601:41
Also ich hab von den Jungs ja schon die ein oder andere lustige Geschichte gehört, aber jetzt durfte ich mal selbst erleben, wie kleinkariert und uninternational der Verein ist.

Ich hab mir vor einiger Zeit nen Logicboard für mein iBook aus den USA bestellt bei einem Händler den ich schon aus meinen Zeiten in Californien kannte. Nachdem das paket einfach nicht ankam, hab ich mich an ihn gewand, und er schickte mir die Tracking-Nummer zu, die mir verriet, dass das Paket wohl beim deutschen Zoll lagerte.

Ich nahm mir vor am nächsten Tag bei denen anzurufen und mal zu fragen, ob es was zu meckern gibt.

Brauchte ich aber gar nicht, denn am nächsten Tag war ein Brief vom Zoll im Kasten. Drin war die Zollerklärung aus den USA, ein Grünes zettelchen, aus dem nach langem rätseln hervorging, dass man eine Rechnung (zweifach; allgemein verständliche Warenbezeichnung in deutscher Sprache) vorgelegt haben wolle und ein weiteres grünes Zettelchen, wo drum gebeten wird, mit der anderen Karte und den geforderten Unterlagen das Paket abzuholen. Jedenfalls denk ich das, denn das meiste davon ist mit der Adresse des Postzollamtes überklebt.
Ich wurd dann noch drauf hingewiesen, dass ich mal reinhauen soll, denn nach 7 Tagen nehmen die Gebühren.
Fein, dauert ja nur immer mindestens einen Tag, bis man aus den USA Antwort bekommt (Zeitverschiebung). Na dann mal zügig email schreiben.

Vorher schau ich mir aber nochmal die Zollerklärung genauer an, ob die wirklich so unverständlich ist, dachte ich mir.

Hab mir dann mal vorgestellt, über welchen Englischstand so ein Zollbeamter wohl verfügen mag, und hab mich irgendwo an der 7. Klasse orientiert.
Gut nun schaut das Formular schon viel schlimmer aus, aber "Detailed description of contents" müsste man doch übersetzen können. Nun da steht dann "used laptop part".
Hm was könnte das heissen. used:gebraucht, laptop:... achja, das hat Papa, das ist ein Mobilcomputer, part:Teil.
Gebrauchtes Mobilcomputer Teil... ah...!
Gut ne Rechnung sollte auch jeder Zollbeamte mal gesehen haben, daher ist der Rest recht schlüssig. Value:Wert 50US$

So viel hätte ich denen schon zugetraut. Stattdessen warte ich und warte mir Wurzeln an die Füsse.

Drückt mir die Daumen, dass der Händler nach meiner Anleitung nun ne Deutsch/Englisch Rechnung hinbekommt, und ich nicht noch oben drauf zahlen muss wegen Lagergebühren beim Zollamt.

Schon mal jemand so was ähnliches erlebt?

Grüße
Jules
„bin paranoid, wer noch?“
0

Kommentare

julesdiangelo
julesdiangelo20.10.0601:43
Grausam, sollte mal genauer auf die Rechtschreibung achten. Naja wer fäla finded kan se böhaltn.
„bin paranoid, wer noch?“
0
jonny
jonny20.10.0610:10
Da würde ich mir überlegen, ob man da nicht vielleicht eine Dienstaufsichtsbeschwerde schreiben könnte.

Sowas geht ja wohl überhaupt nicht!
0
jogoto20.10.0610:26
Wir bekommen regelmäßig Ware aus China.
Einmal zweifelte der Zoll den auf den Papieren angegebenen Warenwert an und wollte eine "richtige" Rechnung aus China. Ich hab gefragt, ob ich mir auch gleich die Einfuhrpapiere mit den deutschen Zollstempeln mit schicken lassen soll. Da hat er gelacht. Die "Einsicht", dass man an Papieren aus China so ziemlich alles und nach eigenen Wünschen bekommen kann, war dann doch gegeben.
Noch der Hintergrund: Unsere Waren sind nicht mit Zoll belegt. Wir müssen nur die Einfuhrumsatzsteuer entrichten. Da wir aber auf der anderen Seite vorsteuerabzugsberechtigt sind, spielt es überhaupt keine Rolle, wie hoch der Warenwert tatsächlich ist. Bei zollpflichtigen Waren oder solchen mit Einfuhrbeschränkungen hätte das verständlicher Weise anders ausgesehen.
Ich fand das damals sehr unbürokratisch und vernünftig und Humor hatte der Mann auch noch. Also in diesem Fall ein großes Lob an den Zoll.

Anders sieht`s bei DHL aus, die eigentlich die Zollabwicklung für uns machen. Da hat mal ein Jung die Angabe "Fresh Water Pearls" des Lieferanten auf den Papieren mit "Frischhalteperlen" übersetzt. Der Zoll hat uns dann Papiere zur Prüfung der Umweltverträglichkeit, Gefahrgut, etc. zugeschickt...
0
jogoto20.10.0610:27
jonny

Ja genau, und wohin schicke ich die Dienstaufsichtsbeschwerde wegen der Rechtschreibung?
0
Darkv
Darkv20.10.0611:51
jogoto
und wohin schicke ich die Dienstaufsichtsbeschwerde wegen der Rechtschreibung?
Am besten zur Bildungsministerin (sick)
0
almdudi
almdudi20.10.0621:38
Am einfachsten wäre doch vermutlich gewesen, beim Zoll mal anzurufen.
da hätte sich das Ganze ja vielleicht klären lassen.
0
julesdiangelo
julesdiangelo20.10.0622:58
Hab gerade email bekommen und nun hab ich die Rechnung. Und eine etwa din a 4 lange entschuldigung und bedauernsrede des Händlers.

„bin paranoid, wer noch?“
0

Kommentieren

Diese Diskussion ist bereits mehr als 3 Monate alt und kann daher nicht mehr kommentiert werden.