Push-Nachrichten von MacTechNews.de
Würden Sie gerne aktuelle Nachrichten aus der Apple-Welt direkt über Push-Nachrichten erhalten?
Galerie>Kurioses>Nix gut deutsch.

"Nix gut deutsch." von Eventus

Durchschnittliche Bewertung: 1 Sterne
  • 5 Sterne: 0 Bewertungen
  • 4 Sterne: 0 Bewertungen
  • 3 Sterne: 0 Bewertungen
  • 2 Sterne: 0 Bewertungen
  • 1 Stern: 1 Bewertung
0
0

Ausgangsbeitrag

Eventus
Eventus16.05.1322:13
Leider iTunes noch immer nix sprechen ohne fehler Deutsch.
„Live long and prosper! 🖖“

Kommentare

Blubs
Blubs16.05.13 22:39
Im Englischen fehlen eben geschlechtsdiskriminierende Artikel
söd knöd16.05.13 22:40
Und warum gehst du dann nicht mit gutem Beispiel voran? Oder sollte es witzig sein, dan habe ich es nicht verstanden?
Eventus
Eventus16.05.13 22:47
söd knöd
Und warum gehst du dann nicht mit gutem Beispiel voran? Oder sollte es witzig sein, dan habe ich es nicht verstanden?
Überzeichnung kann ein Stilmittel sein. Kannst aber beruhigt sein, bin selber Ausländer. Und ja, ich nenne Ausländer Ausländer und nicht "Mitbürger mit Migrationshintergund" – das ist sozialromantischer Kitsch, Anbiederung und Sprachvergewaltigung!
Live long and prosper! 🖖
mbh
mbh16.05.13 22:57
söd knöd
Und warum gehst du dann nicht mit gutem Beispiel voran? Oder sollte es witzig sein, dan habe ich es nicht verstanden?

Hast du dir deine Fragen auch selbst einmal gestellt?
söd knöd16.05.13 23:10
mbh Nein habe ich nicht denn dazu ist mein deutsch nicht gut genug. Deshalb hatte ich ja nachgefragt da mir dieser Text nur zu bekannt ist allerdings habe ich den eben so noch nie geschrieben gesehen. An eine Überzeichnung hatte ich nicht gedacht was vermutlich daran liegt das ich in etwas so
Leider iTunes noch immer nix sprechen ohne fehler Deutsch
spreche, es jedoch, mehr schlecht als recht , versuche zu vermeiden so zu schreiben.
Eventus
Eventus16.05.13 23:18
söd knöd
Eben. Es war eine Überzeichnung – sicher nicht böse gemeint gegenüber Leuten, die nicht perfekt Deutsch sprechen.

Apple aber sollte solche Fehler vermeiden. Ich kann nicht glauben, dass Apple gar keinen Hinweis auf diesen Fehler erhielt.
Live long and prosper! 🖖
söd knöd16.05.13 23:25
Hatte ich auch nicht gedacht, ich hatte es halt nur nicht verstanden. Das Apple nicht besonders gut ist was Übersetzungen angeht ist ja schon seit Urzeiten bekannt. daher nutzen die meisten Leute auch z.B. FCP in Englisch da die lokalisierten Versionen häufig Fehler haben.
iGod16.05.13 23:38
Vielleicht heißt es ja DAS Podcast?
locoFlo17.05.13 00:47
Und ja, ich nenne Ausländer Ausländer und nicht "Mitbürger mit Migrationshintergund" – das ist sozialromantischer Kitsch, Anbiederung und Sprachvergewaltigung!

Das sind auch per Definition zwei verschiedene Sachen. Und das sollte man, wenn man sich schon so darüber auslässt, auch wissen.
Nobody dies as a virgin, life fucks us all. KC
looser
looser17.05.13 01:01
Eventus
söd knöd
Und warum gehst du dann nicht mit gutem Beispiel voran? Oder sollte es witzig sein, dan habe ich es nicht verstanden?
Überzeichnung kann ein Stilmittel sein. Kannst aber beruhigt sein, bin selber Ausländer. Und ja, ich nenne Ausländer Ausländer und nicht "Mitbürger mit Migrationshintergund" – das ist sozialromantischer Kitsch, Anbiederung und Sprachvergewaltigung!

Für diese Aussage zolle ich Dir meinen Respekt, aber das Thema bei Apple... eher unwichtig und für die Volksherrschaft uninteressant. Die Deutschländer haben nur wenig Bestandteil und sind von daher nicht wirklich wichtig.
© looser@macbay.de
MetallSnake
MetallSnake17.05.13 08:00
Eventus
"Mitbürger mit Migrationshintergund" – das ist sozialromantischer Kitsch, Anbiederung und Sprachvergewaltigung!

Für mich klingt "Mitbürger mit Migrationshintergund" eher nach einem Mensch zweiter Klasse. Ausländer sagt einfach nur, dass die Person aus einem anderen Land kommt, völlig wertfrei. aber bei "Mitbürger mit Migrationshintergund" schwingt schon was negatives mit. Aber das ist nur meine Meinung.
Das Schöne an der KI ist, dass wir endlich einen Weg gefunden haben, wie die Wirtschaft weiter wachsen kann, nachdem sie jeden Einzelnen von uns getötet hat.
Spatenheimer2
Spatenheimer217.05.13 08:51
Eventus
Und ja, ich nenne Ausländer Ausländer und nicht "Mitbürger mit Migrationshintergund"

Ich sag da immer "Kanaken".
No dynamite, chainsaws or shotguns.
söd knöd17.05.13 09:00
Spatenheimer2
Eventus
Und ja, ich nenne Ausländer Ausländer und nicht "Mitbürger mit Migrationshintergund"

Ich sag da immer "Kanaken".

Über die haben wir mal eine Doku gemacht, lang ist es her. Mit Kinder kann man sich nicht mehr Wochenlang durch Neukaledonien reisen.
Gerhard Uhlhorn17.05.13 10:12
söd knöd
Das Apple nicht besonders gut ist was Übersetzungen angeht ist ja schon seit Urzeiten bekannt. daher nutzen die meisten Leute auch z.B. FCP in Englisch da die lokalisierten Versionen häufig Fehler haben.
Nicht nur Apple, auch Adobe hatte jahrelang „kompatibel für Fenster“ im Speichern-Dialog stehen.

Bei FCP hat das wohl einen anderen Hintergrund: Filmemacher stehen oft im internationalen Austausch und können daher erstens gut Englisch, und zweitens unterhalten sie sich oft mit englischsprachigen Kollegen über Funktionen. Und dann ist es eben besser wenn man die gleiche Sprache spricht.
MetallSnake
MetallSnake17.05.13 10:43
In den AppleTV Einstellungen gibt es auch einige blöde Übersetzungsfehler. Man kann dort einstellen ob Beispielsweise Podcasts angezeigt werden sollen, als Option gibts dann "Verstecken" und "Sendung". Im englischen wird da wohl Show stehen, ohne Kontext kann man das in der Tat mit Sendung übersetzen.

Aber solche Fehler gibts überall, ganz toll war es im Microsoft Visual Studio, dort ist es dann sogar so, dass ein Text ein Sonderzeichen enthielt, und dadurch zu einem Fehler führte, so dass man sein Programm nicht kompilieren konnte. (Weiß die Details nicht mehr so genau, ist schon eine Weile her)
Das Schöne an der KI ist, dass wir endlich einen Weg gefunden haben, wie die Wirtschaft weiter wachsen kann, nachdem sie jeden Einzelnen von uns getötet hat.

Kommentieren

Sie müssen sich einloggen, um ein Galerie-Bild kommentieren zu können.