"Tasten, Menüs und Windows..." von Holly

Favorit von keinem Mitglied
0
0

Ausgangsbeitrag

Holly
„ www.amper-productions.de “

Kommentare

Pineapps
Wahrscheinlich schlecht übersetzt und soll wahrscheinlich "Fenster" heißen.
„Click. Boom. Amazing! - Steve Jobs“
kawi
Pineapps
Wahrscheinlich schlecht übersetzt und soll wahrscheinlich "Fenster" heißen.

Kann ich mir nicht vorstellen. Wie kommst du darauf?


*scnr
„http://mac-and-apps.blogspot.de/“
Holly
kawi
Pineapps
Wahrscheinlich schlecht übersetzt und soll wahrscheinlich "Fenster" heißen.

Kann ich mir nicht vorstellen. Wie kommst du darauf?


*scnr

„ www.amper-productions.de “
Zum vorherigen: Die Intelligenz einer Ananas (Oder ihr Denken über die Intelligenz anderer )
Sputnik123
bei mir steht Fenster
„cum hoc ergo propter hoc“
Bei mir Windows aber davor auch "Buttons" und "Menus"
Happymacler^^
Und statt "u" im "und" ein "a" oder wie? Immer diese Tippfehler
Ne... statt dem und ein "," ... also For Buttons, Menus and Windows!

Darum auch die beiden Wörter in Anführungszeichen

Immer leichter, immer dünner - ist das der richtige Weg für MacBook, iPhone, iPad und Co.?

  • Auf jeden Fall, Apple schlägt exakt den richtigen Weg ein13,4%
  • Tendenziell ja, die Geräte werden dadurch etwas angenehmer zu nutzen27,2%
  • Unsicher, mich stört es nicht, sehe aber keine Vorteile7,8%
  • Eher nein, die notwendigen Kompromisse wiegen die Vorteile nicht auf33,0%
  • Auf keinen Fall, die Geräte verlieren dadurch unnötig an Möglichkeiten und werden uninteressanter18,6%
882 Stimmen19.03.15 - 01.04.15
11502